>Min oversettelse Prosa 04|08

Samantha Power: Redningsmannen

Gunnar Nyquist



Foto: Privat

Gunnar Nyquist (56) er først ute i Prosas nye kortspalte «Min oversettelse», der en norsk oversetter forteller om sin siste sakprosaoversettelse. Boken han har oversatt er den første i Arena-serien – Gyldendals nye serie med politisk sakprosa.


Samantha Power
Redningsmannen. Sergio Vieira de Mello og kampen for å redde verden
575 sider
Oversatt av Guro Dimmen og Gunnar Nyquist
Gyldendal 2008

Om boken Hva slags bok var nå dette? En 500 siders nekrolog? En biografi? FN-historie? Vi må si det primært er en biografi, der forfatterens fascinasjon for hovedpersonen er tydelig, samtidig som hun er svært opptatt av temaet FN og FNs rolle. Selve teksten er preget av grundig forarbeid (forfatteren intervjuet ca. 400 personer), og er velskrevet på amerikanske journalisters vis: underholdende og noe utflytende. At hovedpersonen foretrekker Johnnie Walker Black Label blir leseren minnet om minst syv ganger.

Om oversettelsen
Det var for det meste et rett frem og beskrivende språk som skulle oversettes. Den saklige fremstillingen er leservennlig variert med betegnende episoder og anekdoter. Det var en stor fordel å ha bakgrunn som utenriksjournalist, være kjent med forkortelser, med institusjoner og deres skrivemåte på norsk – samt våpentyper og militæruttrykk fra kriger og konflikter de siste 50 årene.
    Jeg hadde heldigvis vett nok til å sjekke henvisninger til kjente filosofer, slik at hovedsetningen i Kants moralfilosofi forhåpentlig ble riktig gjengitt til slutt ... Forfatterens bruk av titler og betegnelser skapte en del hodebry, som «officials» og «political/medical/desk officer», for ikke å glemme «senior» ditt og datt. Ellers bød det på visse frustrasjoner i første omgang å arbeide med papirmanus med overstrykninger, og med sene og kanskje ikke helt essensielle rettelser – som når forfatteren ombestemmer seg og likevel vil ha med at den hjelpsomme moren under arbeidet med boken holdt henne oppdatert «på anti-A-Rod-fronten» (hvor A-Rod er en amerikansk baseballstjerne). Det var til tider fristende å ty til en Black Label.


Del artikkel på twitter Del denne artikkelen på Twitter.

 Tips en venn om denne artikkelen!  
 

<Tilbake til forrige side Utskriftsvennlig side>